Metropolitan built 钻石谷湖 as a promise for the future. 巨大的水库, 坐落在两座山坡之间, plays a vital role in how we manage 和 deliver drinking water. By storing up to six months together with all of our storage accounts of emergency supplies, the reservoir serves as a critical lifeline, helping Southern California get through dry times 和 catastrophes. It also provides important habitat for plants 和 animals 和 popular recreational amenities for the community.

钻石谷湖 serves as an indispensable asset, one that reflects Metropolitan’s commitment to water reliability, 环境管理, 和 a climate resilient future for Southern California.


钻石谷湖’s story is one of thoughtful planning 和 foresight. Its construction during the late 1990s marked a bold 和 historic achievement for Metropolitan. 从那时起, the reservoir has been instrumental in carrying us through challenging water scenarios, 包括几次多年干旱. The reservoir was built to hold enough water to serve nearly 2.4 million Southern California families for a year. 最多可存储810个,000 acre-feet of water (264 billion gallons), nearly doubling the region’s prior surface water storage capacity when it became operational.  

Scenic view of the 钻石谷湖 in Hemet.
A 关闭-up view of a gecko species with blue scales on its neck that's found near 钻石谷湖


The reservoir is home to natural habitat areas that protect wildlife 和 ecosystems. Two large nature reserves nearby provide a model for how infrastructure can be built in harmony with nature. The reservoir’s development marked a significant precedent for public/private partnerships 和 raised environmental protection to a new level by focusing on entire ecosystems rather than individual habitats.
阅读更多 about Metropolitan Multi-species Habitat Preservation 和 Protection Program. 

Southwestern Riverside County Multi-Species Reserve

  • 大约14,000 acres of open space have been preserved within the Southwestern Riverside County Multi-Species Reserve surrounding 和 connecting 钻石谷湖 with 湖 Skinner. 
  • 随着保护区的建立, Metropolitan helped forge California's first agreement for multi-species protection.  
  • The reserve is home to at least eight types of habitat 和 many sensitive bird, 动植物种类.  
  • The reserve contains more than 30 miles of biking, hiking 和 equestrian trails.  


  • The 圣罗莎高原生态保护区 contains some of Southern California's last vernal pools that support fairy shrimp, wintering waterfowl 和 spring wildflowers.  
  • 大都会加入了河滨县, the California Wildlife 保护 Board 和 the Nature Conservancy to purchase 和 protect 6,800英亩.  
  • The effort helped preserve valuable l和s while also securing approvals to develop 钻石谷湖 to help forge a dependable water supply for Southern California. 
  • The reserve has a network of multi-use trails, 一个综合性的解说项目, 还有一个游客中心. 点击这里 了解更多信息. 

娱乐的机会 & 挑战

钻石谷湖 provides high-quality recreational opportunities that allow for the continued protection of our drinking water supply 和 function in harmony with the natural environment. T在这里 are an array of recreational opportunities including boating, 钓鱼, 划独木舟, 皮划艇和帆船, 以及相邻的多用途步道, 自行车道, 以及公共公园设施. 设施包括.5 miles of shoreline 钓鱼, a marina 和 concession area, 和 park facilities. 

检查 在这里 for more general information about the marina 和 recreation.  

A person 钓鱼 from a boat at sunrise on 钻石谷湖
A cluster of quagga mussels held by a person out of water

游客 信息


位于湖的东端, the marina 和 concession area offer boat rentals 和 钓鱼 supplies. 检查 在这里 了解更多信息. 点击 在这里 工时和费用.


与水库相邻的是一个 水上中心 和 社区公园 由 全谷娱乐和公园区. Swimming, sports fields, fitness trails 和 picnic areas are available.


Panoramic 的观点 can be found at the Clayton A. 记录,小. 的观点.  The 的观点 offers free admission 和 is open from 8:30 a.m. 到下午4点.m. 周四到周日. It is 关闭d Easter, Fourth of July, Thanksgiving, Christmas 和 New Year’s Day. 《188bet棋牌平台》向Clayton A致敬. 记录,小., a fourth generation San Jacinto native who was a dairy farmer, successful businessman 和 distinguished elected official 和 community leader, who helped develop regional water policy as Eastern Municipal Water District’s representative on Metropolitan’s board, 他还担任过副董事长. 

Clayton Record's plaque at a viewpoint on the coast of 钻石谷湖

周围的山 & 小径

钻石谷湖’s trails provide access to extraordinary l和scapes, 的观点, 和大自然的季节性礼物. 徒步旅行者, cyclists 和 equestrians can enjoy a substantial trail system for hiking, cycling 和 horseback riding through the hills surrounding the reservoir.



  • 5.9-mile, multi-use trail runs along the north hills overlooking the San Jacinto Valley
  • Open to hikers 和 equestrians year-round
  • 看到 map 东路和西路入口


  • 21.8-mile route circling the lake for hikers 和 cyclists
  • 经过三座水坝, with 的观点 of the reservoir 和 quarry w在这里 rock used to build the dams was mined
  • 全年开放
  • Trailhead access at the Marina, 2615 Angler Ave.加州赫梅特市. 看到 map
A purple wildflower found at the 野花小道


  • 1.3-mile loop extending from the 湖景镇的小路. Open only during springtime wildflower bloom season. 参见花卉指南和地图.
  • Trailhead access at the Marina, 2615 Angler Ave.加州赫梅特市
  • 需要支付停车费和步道费  


The construction of DVL’s Don Owen West dam, Carl Boronkay East dam 和 Saddle dams represented one of the largest earthwork projects in the nation. It took place between 1995 和 2000 和 involved a foundation excavation of more than 40 million cubic yards of earth 和 110 million cubic yards for embankment construction. A literal mountain of rock was moved from the south rim of the reservoir 和 placed across the valley floor to form two dams, 一个2.一英里长,另一英里长.5英里长,在4号河的两端.5英里谷. Materials for the earth-core rock fill dams were all sourced within the project boundary. T在这里 were two rock processing plants set up for the project 和 together, their production exceeded the capability of any single commercial processing operation in California. 使用的施工设备 铲子,装载机和卡车 were the largest available in the industry 和 set a new st和ard for earth 和 rock movement.


使 & 保护历史

Development of DVL was grounded in our commitment to serving customers 和 protecting the environment. Along the way came remarkable historical discoveries. 整整七年, two-person paleontology teams worked at opposite ends of the valley for 10-hour shifts, 20小时天, 一周188bet棋牌平台六天, following massive earth-moving equipment. 他们会发现, 许多专家认为, a collection of fossils to rival the famous La Brea Tar Pits.  The area was called, “The Valley of the Mastodons.” One of the more famous discoveries was Max the Mastodon. More than two decades after the discovery, it was determined that Max was the first new mastodon species named in more than 50 years from North America (Mammut pacificus, 太平洋乳齿象). 在开挖, bones 和 skeletons were found from extinct mastodons 和 also mammoth, 骆驼, 懒惰, 恐狼和长角野牛. 



Archeologists conducting fossil excavations at the 西部科学中心